Un llibre revela traduccions inèdites de poesia de Manuel de Pedrolo

A cura de l'alcaldessa de Tàrrega, especialista en les traduccions de l'autor que va créixer a Tàrrega

Crònica Local

Alba Pijuan, amb el llibre davant la casa familiar de Pedrolo a Tàrrega on es van trobar els poemes
Alba Pijuan, amb el llibre davant la casa familiar de Pedrolo a Tàrrega on es van trobar els poemes | Segre

SEGRE

L’alcaldessa de Tàrrega, Alba Pijuan –doctorada en Teoria de la Traducció i especialista en les traduccions de Pedrolo–, presenta per Sant Jordi Manuel de Pedrolo. Torno on vaig néixer (Pagès Editors), en el qual ha reunit les versions inèdites que va fer aquest prolífic escriptor de les lletres catalanes durant la primera meitat del segle XX de 146 poemes d’autors contemporanis de renom de la literatura anglesa, francesa, italiana i nord-americana.

Pijuan va recordar que aquestes traduccions es van trobar el 2014 en unes carpetes en un calaix de la casa familiar al carrer Major de Tàrrega: "Són un autèntic tresor, material inèdit. Si el Pedrolo traductor és desconegut, el de traductor de poesia encara més."

Comentaris


No hi ha cap comentari

Comenta aquest article